Transifex is a Software Localization tool and a global content repository with a REST API, SDKs, automations and more like — webhooks, native integrations, collaboration, and CAT tools — so you can centrally manage your source content and translations and build amazing multilingual digital experiences for your users. Leading companies including Atlassian, Quora, Asana, and HubSpot rely on Transifex to achieve a truly multilingual, international presence.
About Lokalise
Lokalise lets you manage translations of your app, game or website – either on your own or with a team of collaborators.
Upload your language files, invite team members and integrate with the project workflow. Built for developers, Lokalise offers neat features including inline translation suggestions, project chat, export webhooks and an API.
Lokalise started as an internal translation management tool. We wanted to stop the email threads, multiple spreadsheets, unanswered questions, lack of context associated with the translation and localization.
Lokalise was designed as an alternative to outdated and expensive tools, with a clear focus on automation and integrations to accelerate product time-to-market. Today, Lokalise serves thousands of customers worldwide from our offices in Riga, Latvia.
Our goal is to eliminate the hassle of localization by providing tools to automate, integrate and better manage your translations.
About POEditor
POEditor is a cross-platform translation and localization management solution. We offer scalable online collaboration and automation tools for teams to improve their translation and l10n workflow.
We support most of the popular file formats used for app localization and website localization and are working on adding support for new localization file formats all the time.
you can mix human and machine translation to your convenience, using your own translation team or ordering translations from partnering LSPs
you can easily achieve continuous localization by automating your localization workflow with powerful tools like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and Azure DevOps integrations, Webhooks and Callbacks
you can get realtime updates about your localization progress on Slack and Teams
you can keep l10n projects backed up and recycle translations with the help of the Translation Memory
you get fast and free support from our friendly and vigilant team
Features
Features
Features
Summary
No key features associated with this application.
Summary
Collaborative online editor
iOS and Android SDKs
In-context Live Edit modules
Integrations
QA checker
Web and mobile in-context editors
Localization workflow management
Summary
Collaborative Translation Editor
Machine Translation: Google, DeepL, Microsoft
Human translation orders
Translation Memory
API
GitHub Integration
Bitbucket Integration
GitLab Integration
Azure Repos Integration
Webhooks & Callbacks
Pricing
Enterprise
Custom
Included in plan:
SSO
Business Reviews
Custom Terms of Service
99.9% Uptime Guarantee
Multiple Translation Memory Groups
Priority Translation Memory Fillups
Personalized Onboarding
Premium
$105.00
50 user(s) / month
Included in plan:
Automations
Reports
Advanced Translation Memory
Search Strings Across Projects
Visual Context
Online Source Editing
Bulk String Actions
Glossary
Basic
$70.00
20 user(s) / month
Included in plan:
Unlimited Projects and Files
Translation Memory
Machine Translation
Online Editor
Collaboration Tools
Mobile & Native SDKs
Slack , GitHub, Bitbucket, Zapier and other integrations
Anyone who wants to translate software products online, especially companies.
What are some applications this service is commonly used in tandem with?
Code hosting services like GitHub, GitLab, Bitbucket and Azure DevOps.
Machine translation engines: Google, Microsoft, DeepL.
Does this service offer multi-user capability (e.g. teams)?
Yes.
What is this service generally used for?
Translation management and localization workflow automation.
Does this service integrate with any other apps?
POEditor is integrated with code hosting services like GitHub, GitLab, Bitbucket and Azure DevOps, with machine translation engines from Google, Microsoft and DeepL, with WordPress via a translation plugin and with human translation service provider Gengo.