Smartling is the cloud-based solution for website localization and documents translation, replacing manual process by up to 90%. It also significantly reduces costs and delivers translated content to targeted international markets.
It helps business owners broaden their audience by internationalizing the content. The process consists of collecting the material, facilitating human translation, and distributing translated content. Smartling all that manages through its workflow.
This service is mainly intended to enable data-driven businesses to overcome language barriers without affecting the content quality.
About Lokalise
Lokalise lets you manage translations of your app, game or website – either on your own or with a team of collaborators.
Upload your language files, invite team members and integrate with the project workflow. Built for developers, Lokalise offers neat features including inline translation suggestions, project chat, export webhooks and an API.
Lokalise started as an internal translation management tool. We wanted to stop the email threads, multiple spreadsheets, unanswered questions, lack of context associated with the translation and localization.
Lokalise was designed as an alternative to outdated and expensive tools, with a clear focus on automation and integrations to accelerate product time-to-market. Today, Lokalise serves thousands of customers worldwide from our offices in Riga, Latvia.
Our goal is to eliminate the hassle of localization by providing tools to automate, integrate and better manage your translations.
About Crowdin
Localize your product in a seamless way
Features that ensure quality translations and speed up the process
Glossary – create a list of terms to get consistent translations
Translation Memory (TM) – no need to translate identical strings
Screenshots – tag source strings to get context relevant translations
600+ Integrations – set up integration with GitHub, Google Play, API, CLI, Android Studio, Sketch, Figma and on
QA checks – make sure that all the translations have the same meaning and functions as the source strings
In-Context – proofreading within the actual web application
Machine Translations (MT) – pre-translate via translation engine
Reports – get insights, plan and manage the project
Crowdin supports more than 30 file formats for mobile, software, documents, subtitles, graphics and assets:
.xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .properties, .strings and on.
Features
Features
Features
Summary
Website Translation
Document Translation
Mobile App Translation
Process Automation
Content Collection Automation
Automatic Workflows
Translation File Organization
Content Exclusion
Translation Management
Analytics Integration
Summary
Collaborative online editor
iOS and Android SDKs
In-context Live Edit modules
Integrations
QA checker
Web and mobile in-context editors
Localization workflow management
Summary
Collaborative Online Editor
In-Context Localization for Web Applications
Website Translation
Document Translation
Mobile App Translation
Translation Management
Translation Memory (TM)
QA Checks
Machine Translations (MT)
Glossary
Pricing
Essential
Free
Included in plan:
Fundamental translation management tools.
Compatible with all popular file types.
24/7 support via Self-Service help center and email.
Access to Smartling certified professional translators.
Enterprise
$200.00
1 user(s) / month
Included in plan:
Intelligent automation and collaboration tools to simplify and accelerate processes.
Best-in-class quality assurance via dynamic context and automated checks.
Various out-of-the-box integrations help automate content import and delivery.
Detailed and comprehensive reporting enable strategic, data-driven decisions.