Compare POEditor vs Maestra

You May Also Like

Featured products that are similar to the ones you selected below.

Crowdin
 (72)
Localization Software
Try for Free
Localazy
 (8)
Localization Software
Visit Website
View Listing View Listing

Crozscore

89%
what is this?
interest falling

Crozscore

85%
what is this?
interest rising
POEditor screenshot view 3 more Maestra screenshot view 1 more

About POEditor

POEditor is a cross-platform translation and localization management solution. We offer scalable online collaboration and automation tools for teams to improve their translation and l10n workflow.

We support most of the popular file formats used for app localization and website localization and are working on adding support for new localization file formats all the time.

Currently supported l10n files:
* Gettext (.po, .pot)
* Excel (.xls, .xlsx)
* CSV (.csv)
* INI (.ini)
* Microsoft Resources (.resw, .resx)
* Android Resources (.xml)
* Apple Strings (.strings)
* iOS Xliff (.xliff)
* Java Properties (.properties)
* Key-Value JSON (.json)
* JSON (.json)
* Yaml (.yml)
* Angular XLIFF (.xlf)
* Angular XMB (.xmb)
* Angular XTB (.xtb)
* Flutter ARB (.arb)
* Articulate Rise 360 XLIFF (.xlf)

Some perks of working with POEditor:

  • you can mix human and machine translation to your convenience, using your own translation team or ordering translations from partnering LSPs

  • you can easily achieve continuous localization by automating your localization workflow with powerful tools like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and Azure DevOps integrations, Webhooks and Callbacks

  • you can get realtime updates about your localization progress on Slack and Teams

  • you can keep l10n projects backed up and recycle translations with the help of the Translation Memory

  • you get fast and free support from our friendly and vigilant team

About Maestra

Maestra is an automatic cloud based software that allows content creators to automatically transcribe, caption, and voiceover their video and audio files to over 100 languages, enabling them to reach and educate people all over the world.

Features

Features

Summary

  • Collaborative Translation Editor

  • Machine Translation: Google, DeepL, Microsoft

  • Human translation orders

  • Translation Memory

  • API

  • GitHub Integration

  • Bitbucket Integration

  • GitLab Integration

  • Azure Repos Integration

  • Webhooks & Callbacks

Summary

    No key features associated with this application.

Pricing

Free

Free
Included in plan:
  • 1000 strings
  • Unlimited projects
  • Unlimited contributors
  • All POEditor features (except Translation Memory)

Start

$14.99
/month
Included in plan:
  • 3 000 strings
  • All POEditor features
  • Unlimited projects
  • Unlimited contributors

Plus

$44.99
/month
Included in plan:
  • 10 000 strings
  • Unlimited projects
  • Unlimited contributors
  • All POEditor features

Premium

$119.99
/month
Included in plan:
  • 30 000 strings
  • Unlimited projects
  • Unlimited contributors
  • All POEditor features

Enterprise

$199.99
/month
Included in plan:
  • 100 000 strings
  • Unlimited projects
  • Unlimited contributors
  • All POEditor features

FAQs

    Who are the main user groups of this service?
  • Anyone who wants to translate software products online, especially companies.

  • What are some applications this service is commonly used in tandem with?
  • Code hosting services like GitHub, GitLab, Bitbucket and Azure DevOps.
    Machine translation engines: Google, Microsoft, DeepL.

  • Does this service offer multi-user capability (e.g. teams)?
  • Yes.

  • What is this service generally used for?
  • Translation management and localization workflow automation.

  • Does this service integrate with any other apps?
  • POEditor is integrated with code hosting services like GitHub, GitLab, Bitbucket and Azure DevOps, with machine translation engines from Google, Microsoft and DeepL, with WordPress via a translation plugin and with human translation service provider Gengo.

  • What platforms does this service support?
  • Supported localization file formats:
    * Gettext (.po, .pot)
    * Excel (.xls, .xlsx)
    * CSV (.csv)
    * INI (.ini)
    * Microsoft Resources (.resw, .resx)
    * Android Resources (.xml)
    * Apple Strings (.strings)
    * iOS Xliff (.xliff)
    * Java Properties (.properties)
    * Key-Value JSON (.json)
    * JSON (.json)
    * Yaml (.yml)
    * Angular XLIFF (.xlf)
    * Angular XMB (.xmb)
    * Angular XTB (.xtb)
    * ARB (.arb)

  • Does this service offer guides, tutorials and or customer support?
  • Yes.

  • Does this service offer an API?
  • Yes.

FAQs

    Does this service offer guides, tutorials and or customer support?
  • Yes

  • What platforms does this service support?
  • Desktop such as mac or pc

  • Who are the main user groups of this service?
  • Content creators that want to caption and subtitle their media to foreign languages

  • What is this service generally used for?
  • Automatic Transcription, Automatic Captioning, Automatic Voiceover

Vendor Information

Founded:
-
Based in:
-
Employees:
-
Likes:
Followers:

Vendor Information

Founded:
-
Based in:
-
Employees:
-
Likes:
Followers:
128

Other

Who uses POEditor
  • Personal
  • Freelance
  • Startups
  • SMEs
  • Agencies
  • Enterprises
Desktop Platforms:
  • Web App
Languages:
English
Regional Restrictions:
No restrictions.

Other

Who uses Maestra
  • Personal
  • SMEs
  • Enterprises
Desktop Platforms:
  • Web App
  • Windows
  • Macintosh
Languages:
English
Regional Restrictions:
No restrictions.
Back to top