The Phrase Localization Platform is a unique, AI-powered language platform that integrates translation, scoring, and automation tools in one place for businesses and language service providers. It offers scalability, a vendor-neutral approach, and advanced analytics for performance optimization. Ready-to-use with access to all of its key products, it facilitates easy start-up and rapid scaling.
With single sign-on (SSO) and an intuitive interface, Phrase provides a user-friendly, centralized ecosystem. The Phrase Localization Platform includes:
Phrase Translation Management System (Phrase TMS)
Translation project management with industry-grade CAT tools
Phrase Strings
Developer-friendly tool for software, games, and website copy localization
Phrase Orchestrator
No-code, customizable workflows that automate your manual processes
Phrase Analytics
Insightful data to optimize your cost, quality, and speed
Phrase Language AI
Fast and secure machine translation tailored to your terminology
Phrase Custom AI
AI powered machine translation, leveraging your own content
Phrase Portal
Secure, immediate, and intuitive access to advanced localization technology
*Phrase Quality Technologies *
Scores and checks to guarantee your content consistently meets quality standards
Integrations
50+ integrations with plug-and-play approach for rapid deployment
About Crowdin
Localize your product in a seamless way
Features that ensure quality translations and speed up the process
Glossary – create a list of terms to get consistent translations
Translation Memory (TM) – no need to translate identical strings
Screenshots – tag source strings to get context relevant translations
600+ Integrations – set up integration with GitHub, Google Play, API, CLI, Android Studio, Sketch, Figma and on
QA checks – make sure that all the translations have the same meaning and functions as the source strings
In-Context – proofreading within the actual web application
Machine Translations (MT) – pre-translate via translation engine
Reports – get insights, plan and manage the project
Crowdin supports more than 30 file formats for mobile, software, documents, subtitles, graphics and assets:
.xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .properties, .strings and on.
About Localazy
What clients say about Localazy?
As the Scaleway dashboard engineering manager, we use Localazy to set up a friendly environment for us and our translation team. For the first iteration, it was really easy to set up. We could manage translation with pluralization, key detection, and multi-language and cli tools for our local management and ci‑cd.
I also had very good communication with the core team for the feature request and was impressed with the quick responses.
If I have to recommend a tool to handle the translation, I will talk about Localazy for sure.
Crowdin is an online localization and translation solution.
FAQs
What are some applications this service is commonly used in tandem with?
Strapi
Storyblok
Android Studio
Gradle
GitHub Actions
Bitrise
Figma
What platforms does this service support?
XLIFF
PO
RESX
YAML
Java properties
JSON
INI
PHP
Vue.js
JavaScript
TypeScript
Node.js
Unity
Swift
Require.js
React.Native
Nuxt.js
MacOS
Mozilla i18n
Chrome i18n
iOS
Android
Flutter
Django
StencilJS
Go
Laravel
Qt
Cordova
Angular
Framework7
Figma
Does this service integrate with any other apps?
You can integrate with your CI/CD using CLI, utilize Bitrise Verified Step, GitHub Actions, Figma.
Does this service offer an API?
API is available.
What is this service generally used for?
To make multilingual software development simple and effective. To translate software the smart and effective way even for small teams and shoestring budgets.
Who are the main user groups of this service?
Single developers
Small digital teams
App owners
Product managers
Localization specialists
SW houses
Enterprise clients
Does this service offer guides, tutorials and or customer support?
Video tutorials and rich documentation, live support chat.
Does this service offer multi-user capability (e.g. teams)?
An unlimited number of contributors, great for voluntary translation projects. Just invite people and get your app translated. Do not pay for seats!